Александр Скидан

РЕЧЬ О ПАВЛЕ АРСЕНЬЕВЕ 

 

Постараюсь быть кратким. Что представляется мне самым важным в альманахе [Транслит]? С одной стороны, он продолжает традицию неподцензурной неофициальной ленинградской культуры – самоорганизация, независимость, бессеребреничество, наплевательство в отношении каких бы то ни было денежных мешков, государственных структур и так далее, то есть в основе этого проекта лежит совершенно нормальный коллективный энтузиазм и общность позиций: редакция рассчитывает только на свои силы, ни от кого не зависит и, соответственно, может делать то, что считает нужным.

С другой стороны, со времен окончания эпохи самиздата, домашних семинаров, квартирных выставок, художественных сквотов прошло более двадцати лет, все изменилось и как будто сам импульс захвата каких-то территорий и обустройства альтернативного культурного пространства был исчерпан. Последнее такое знаковое пространство, связанное с независимым (контр)культурным движением, – Пушкинская, 10, как вы знаете, в середине девяностых было реструктурировано, часть помещений ушло под офисы, часть – под жилье, и постепенно это пространство, где все бурлило, где рождались новые формы искусства и жизни, институциализировалось и стало превращаться в музей, в памятник самому себе. Традиция самиздата прервалась. В девяностые появлялись, конечно, замечательные издания, например «Вестник новой литературы», но и он тоже прожил недолгую жизнь. Или журнал «Поэзия и критика»… в 1994 году вышел один номер, и все. Культурное поле фрагментировано, распылено. И вот, в середине двухтысячных возникло новое поколение, почувствовавшее, что просто повторить, реконструировать или реставрировать эту (контр)культурную традицию, традицию инакомыслия невозможно без обращения к другим традициям, а именно – к левой критической теории, потому что мир коренным образом изменился, социокультурный контекст изменился, и сегодня нам остро необходимо соединение разных вещей; только в их констелляции, в стяжении разных эстетических линий и интеллектуальных поисков возможна независимая критическая позиция. Фронт сопротивления «нормализации», обезличиванию проходит сегодня не только по линии государственных идеологических аппаратов, но и по линии коммодификации культурного производства, превращения художественного жеста в товар, захвата любых, самых дерзких начинаний культуриндустрией. Альманах [Транслит] – единственное на сегодняшний день не только в Ленинграде, но и вообще в России независимое издание, организующее теоретические семинары, поэтические и арт-фестивали, запускающее книжные серии, выставочные проекты и так далее.

Современные политические философы проводят различие между учредительной и учреждающей властью (помимо разделения на учредительную и исполнительную). Почему это различие следует иметь в виду? Потому что учредительная власть очень быстро формализуется и «забывает» о том событии, которое, собственно, и сделало ее возможной, она окостеневает, превращается в институцию и в букву закона. Поэтому нужна учреждающая власть как процесс непрестанного становления-обновления, постоянного вопрошания собственных истоков, обращенность лицом к тому событию, которое когда-то взорвало наличную политическую, историко-культурную ситуацию, преобразовало ее и сделало возможной новую конфигурацию. В этом смысле любое по-настоящему значимое издание оказывается между двух стульев: с одной стороны, это институция, обладающая жесткой структурой, вынужденная из номера в номер проводить определенную политику; с другой, каждый следующий номер должен быть в пределе обновлением и самоотрицанием, перманентной революцией, без этого проект вырождается и костенеет.

Мне кажется, наш город ждал появления такого проекта, такой интеллектуальной площадки, предполагающей возможность возникновения на ее основе других художественных инициатив, других социальных практик, других форм общности – а это гораздо важнее возникновения нового, пусть и самого блестящего, автора. Речь в данном случае идет о потенциальном пространстве коллективного эксперимента, пространстве, способном порождать новые эффекты, события, микросообщества. Поэтому я приветствую альманах [Транслит] в лице Павла Арсеньева, а также хочу упомянуть и других членов редсовета – Александра Смулянского и Сергея Ермакова, которые заведуют критическим отделом, Наталью Федорову и Михаила Куртова, сосредоточенных на медиатеоретических штудиях. Полярность и разнонаправленность интересов и создает то необходимое внутреннее напряжение и в то же время свободу, которые позволяют проекту развиваться, не превращаясь в памятник самому себе, в музей, а это, как я уже говорил, главная опасность. Альманах [Транслит] наследует в этом смысле независимому самиздату 60-70 годов, его редакторы и авторы целиком полагаются на свое разумение и вкус, и я надеюсь, что это, наряду с левой ангажированной позицией, делает проект тем, что заставляет о нем говорить – и будет заставлять, и не раз, говорить о нем в будущем. Других таких изданий, чья деятельность выходит далеко за пределы собственно публикаторской, в России нет. От души поздравляю альманах [Транслит] и предлагаю выпить за него!