СКАРЫНКИНА Таня
Биография

* 1969 (Сморгонь, Беларусь) 

Белорусская писательница, поэтесса и эссеистка, пишущая на русском и белорусском языках. Выпускница Горецкой сельхозакадемии. Работала почтальоном, иллюстратором детских книг, журналистом, некоторое время жила в Португалии. Пишет колонки для сетевых и бумажных изданий. Печатала стихи в журналах «Воздух», «Сибирские огни», «Маладосць», «Крещатик» и других, в сетевых изданиях «Полутона», «TextOnly», «Лиterraтура», «Артикуляция», «Двоеточие», «Формаслов». Сборник эссе на белорусском языке «Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі» (Вільня, «Логвінаў», 2015) вошёл в шорт-лист белорусской премии Ежи Гедройца в 2016 г. Был переведён на английский язык, выиграв переводческую премию Лондонского ПЭН-центра под названием «A Large Czesław Miłosz With a Dash of Elvis Presle» (Edinburgh, Scotland Street Press, 2018). В авторском переводе на русский вышел в 2020 (Москва, «Планж»). Финалистка  Григорьевской поэтической премии 2017. Стихи переводились на иврит, грузинский, итальянский, польский, чешский, испанский, английский, латышский, японский и немецкий языки. Член Белорусского ПЕН-центра и Союза белорусских писателей.

 

Премия Андрея Белого 2020 вручается за книгу "И все побросали ножи". М.: Книжное обозрение (АРГО-Риск), 2020

Книги

Книга для чтения вне помещений и в помещениях: стихи. — Мн.: Логвинов, 2013
Португальские трехстишия. NY: Ailuros Publishing, 2014
Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі: эсэ, напісаныя для «Будзьмы» ў 2014—2015 гг. — Вільня: Логвінаў, 2015
Большой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли. — М.: Планж, 2020
Американские горки. — Мн.: Смэлток, 2018
И все побросали ножи: Книга стихов. — М.: АРГО-РИСК, 2020

Райцентр. Сборник эссе - Мн.: Пфляўмбаўм, 2021 

 

Переводы

A Large Czesław Miłosz With a Dash of Elvis Presley. — Edinburgh: Scotland Street Press, 2018

Стихи из ЖЖ

ЧЕРНОВАЯ ВСТРЕЧА
Сегодня мерещилась бабушка среди живых людей
в бордовом пальто для зимы
и платок вместо шапки как всегда без шарфа потому что
платок заменяет и то
и другое
весь день глаза на мокром месте
весь день виденье бабушки из памяти вызываю
как она идёт навстречу навстречу
навстречу
и все расступаются
опадают
как белая перхоць.

ПОЭТ НЕ ДЛЯ МОНЕТ
Первое время
первые 40 лет
хотелось чего-то
для себя

а потом ничего
отпустило
в какой-то
момент

поэт
не для
монет
ребя.

ТО О ЧЁМ ИЗВЕСТНО ВСЕМ И БЕЗ МЕНЯ
Носит Аня
снег в кармане
вместо пудры
и белил

когда Вронский
это понял
её сразу
разлюбил

моментально
вьюга злая
Аню в небо
унесла

лишь остался
след на рельсах
в виде тела
без тепла

но об этом
всем известно
и без это-
го стиха.

ПУСТАЯ КОЛЫБЕЛЬКА
За баскетбольной площадкой костёла
выставили как обычно сценку рожденья Исуса
и я пошла когда мимо проходила
глянуть на младенца
вдруг мне захотелось
хотя бы издалека

не вижу
ближе подошла
ещё ближе
не вижу
вообще туда в эту сценку взгромоздилась
прямо в колыбельку заглянула внутрь

а там
в скомканном тюлевом комке
в прозрачных складках
в деревянной грубой люльке
на душистой соломе
никого

и получается что вол барашки ослик
Мария Иосиф
смотрят в пустоту
в великое ничто
ждут появленья
из ниоткуда кого-то

а рядом ящик по виду в точности
такой же как для пожертвований
но я решила что это специальный автомат
куда монеты бросать
и когда появится нужное количество
то Исус родится

я бросила монету
не появился
ещё монету
тот же результат
больше в кошельке не было наличных
все на карточке

ночью не спала
об этом думала
собаки тоже не спали
лаяли в тумане
декабря
в этом году зима как ранняя весна.

СТРАННЫЙ
В маленьком городе
на пяти улицах
странному туго приходится

некуда даже свернуть а по-нашему збочыць
если очень захочется
разве что ночью

трудно быть странным в отчаянно маленьком месте друзья
практически даже нельзя
если строго судя.
А ЧТО У НАС БЫЛО СВОЕГО
А что у нас было своего
кому могли мы нравиться такие вот
в лифчиках двоюродных сестёр
в штопаных маминых колготках

в синтетических кофточках тётушек
вышедших из моды
в пальто от родни самой дальней
которую встречали лишь на похоронах и свадьбах

юбках и сарафанах сшитых учительницей
труда
я лично сама
не дружила со швейной машинкой

и в первый же день шитья прострочила
себе указательный левый палец
белой ниткой
туда-сюда

в шапках связанных одноклассницами
я лично так и не научилась вязать
неплохо получалось одно лишь макраме
два раза в 13 лет.
ОДНА МЫСЛЬ
Я не понимаю что делаю
но попытаюсь исправиться
как будет свободное время
сразу же после смерти

эта простая мысль
не очень-то веселит
но слегка успокаивает
когда мы сидели у памятника ангелу

и наблюдали спутники
с Александрой
которые летели во все стороны
мы насчитали 10 если не более штук

до чего же они суетливые
и я говорю Александре представь
если сейчас все звёзды двинутся с насиженных мест
вот будет ужас-то

сразу же после смерти
я постараюсь не двигаться
надеюсь что там это несложно
потому что здесь это невозможно.