* 1947 (Мурманск) † 2014 (Киль, Германия)
Сергей СИГЕЙ (собств. СИГОВ Сергей Всеволодович). Поэт, филолог. В 1984 окончил Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии. Публиковал стихи в журналах «Часы» и «Черновик», в 1990-е годы – в альманахе «Urbi», журнале «Новое литературное обозрение» и др.
Автор исследований по истории авангардного искусства и публикатор произведений русских футуристов. Вместе с Ры Никоновой издавал самиздатские журналы «Номер» и «Транспонанс». В 1990-е издал серию книг, тематически связанных с историей русского авангарда (А. Крученых, Дж. Янечек, К. Малевич, В. Гнедов), в том числе при Ейском историко-краеведческом музее. Занимался мэйл-артом и визуальной поэзией. Книги визуальной поэзии публиковались с 1988 в Германии, Австрии, Италии, США, Канаде, Испании, Англии. Организатор и участник международных выставок мэйл-арта. С 1998 вместе с Ры Никоновой жил в Германии.
Лауреат Международной отметины им. Давида Бурлюка (1990).
Лауреат Премии 1998
Собуквы. М.: Гилея, 1996.
Арамейские стихи. Мадрид, 2002.
Шэдэврёз. Мадрид, 2002.
I
Ты де ум
тебя стихога славим
плюсена 240 метротонн
году в 7 пятомм
так мак бед шэйку пиру
хлестела кровь телулиц
в ампирных кружевец папирус
II
Этайны неба
стихоллаж
бьющие въ птицэль
окариколецэль
жрущие рыбели
эпициклы пели
Эрато
Эригона
Эридан
Этра Эрос эхо
зэхо, зэхо, комбуржуй
утонапитца
IV
Скульпткульт
бренно-серебряны берцы
бре ЗГИ б ЕЛЬ бряЦают И рёБРА
БРЕннеГА бруттОЧИт бреньцэЗРЯ
алЛЕй таЛИи БРутАльНы И брунэЛЕСкНЫ
ПрИбРал бы ты брелОК!, ритуалев!
X
хребе проло сло мед
зряч буд будистс
ком ка нарч созер
царст вел велосип
зу ост латоч мед
XI
Жэнщгур делщ гаруспицию
сер – двеннадцати персианны ресурсы Марса – дцэ,
пе – аппенс^к ксилуй графосилы, салуй – чень.
жэлу – лунь, нерв, прилев вежелТИТ римский – док.
кишкень – смертвых перенаступит нас верх – щина.
XX
Парк пары без
Прохлял чело-деревьями-век за
золотоходок девш темпера
мент или милой лиционерв
меня без гдеющей температ
Ура военизменности нерп!
XXII
кразь
зрязь
с глазь
зубирезбый крестъ
чором
борчи
падаль
XXIII
Медитация созерцаца
цветок
веток ток
цвет глазок, веко
цвекот цвеко
цве цеко
XXVI
Пара лелей
Вот кагда они шли рядом
любили неба виды глядя в друглаза
обманным обхватом задумчивой чести
солёные склоны плачущие вестью
морские норки зазватой укутанные
калёные клёны склонившись лону
бритвы-топоритвы павшие-евшие
брюки, полные брюквы, уворованные пившей
когти, зонт, ключики, умащенные масляно
лежали сумкой ума в наслаждебрях мудрости
там где мудрепри хватали талии юнерп
цэловали юнова з а золотеющие тельца
XXXI
Арлекинез
арль –
парль –
рлекъ –
лекина дэгуль –
эдм. кин –
кинь –
арлекиней –
кадры –
арлекино –
арлефильм –
ван-магог –
дегог –
и я.
XXXIII
Дианна жэственно ступила
Дианна жэственно красива
не ты щасливица цветлени
вы счастливна цвететени
озарённа небесой
вечёрственна боса
ей лизнуть тебе бы бабы грудь
там растебе дэ Садануть
ах, виды дани пред лежаньем
ах, до свиданья, Предложэнье!
XXXVI
плечи ЛА
слизи ОШ
влазы ВО
глазы ты
ты ВОШЛА
как пятки запяты
XXXVIII
Безрифмецля
Зрысь! ты бледиот
у тебя тебли тесть
глазебри – задобури
у тебя есть срево пар (губ) ижа
жэ ты рак.
XLI
Антологема
опус I
аднаво ана чытала:
волноба волхвобного вира
другаво ана чытала:
черем свинтити
третяво ана читала
неминки нетят натиш кокона
четверва ана читала
дылда был тел пыпател
так меня ана читает
заслёзоковав цэпесницами
глаза в стихницу
пятерых лириэтов
XLII
Августу
лизни кусты колесокустые
в паляне на хвасте устые
сыноченька! чувствую
моречню рек разустали
сухарики в руке
пусты ли?